Blog
Zwischen Algorithmus und Aufklärung: Unabhängige Verlage und die Zukunft der Demokratie in Zeiten von KI und Desinformation
Von Stefan Katzenbach Künstliche Intelligenz spielt auch in der Buchbranche eine immer größere Rolle. Welche Auswirkungen dies speziell auf unabhängige Verlage, aber allgemein auch auf die Demokratie haben kann, das wurde am Donnerstag der Leipziger Buchmesse 2026 diskutiert. Wahrheit konkurriere mit Geschwindigkeit und es existiere auch eine zunehmende Konkurrenz zwischen KI-Werken und Produkten von Autoren. In welche Schwierigkeiten bringt dies unabhängige Buchverlage, welche Möglichkeiten hätten diese zu einer demokratischen Kultur beizutragen und welche politischen und kulturellen Rahmenbedingungen bräuchten sie dafür?
Lesen ist Teilhabe ist Demokratie
Von Stefan Katzenbach Wie kann Bildung, Selbstbestimmung und demokratische Teilhabe von Kindern gelingen, wenn diese immer schlechter lesen können? Das wurde am Freitag der Leipziger Buchmesse 2026 diskutiert. Jede/r vierte Viertklässler:in in Deutschland könne nicht angemessen sinnentnehmend lesen und verfehle die Mindeststandards im internationalen Niveau. Das sind die Ergebnisse der aktuellen Internationalen Grundschul-Lese-Untersuchung (IGLU), die 2021 durchgeführt wurde. Im Rahmen der Veranstaltung Lesen ist Teilhabe ist Demokratie am Donnerstag der Leipziger Buchmesse wurde natürlich auch sie thematisiert. Spiegele sie auch
Interview mit Janneke de Vries, Sprecherin des Zukunftsparlaments für den Börsenverein des Deutschen Buchhandels
Von Vanessa Nisanat Knauer Janneke de Vries ist die aktuelle Sprecherin des Zukunftsparlaments für den Börsenverein des Deutschen Buchhandels. Vanessa Knauer hat sie für die JVM interviewt und danach gefragt, was ihre Aufgaben in dieser Rolle sind und was sie dazu motiviert, sich ehrenamtlich für den Nachwuchs der Buchbranche zu engagieren. Hi Janneke, kannst du dich einmal in wenigen Sätzen vorstellen? Was sind deine beruflichen Ziele / Hoffnungen? Was beschäftigt dich gerade privat oder beruflich? Hi, ja gerne. Ich bin
New Adult, New Jobs – Ein Blick hinter die Kulissen der Buchbranche
Von Aenne Mildenberger Wie sehen Berufswege in der Buchbranche aus und welche Aufgaben stehen in den verschiedenen Berufen im Mittelpunkt? Mit diesen Fragen beschäftigte sich die Podiumsdiskussion „New Adult, New Jobs – Ein Blick hinter die Kulissen der Buchbranche“, moderiert von Börsenblatt-Redakteur Stefan Hauck. Vom Digital Marketing bis hin zur Herstellung Katharina Fack betreut als Digital Marketing Managerin bei Ullstein unter anderem die Social-Media-Kanäle der Imprints UJU und Forever. Der Berufseinstieg gelang ihr über ihr Studium im Bereich Buch und Medien
shelfie.audio – Die neue Hörbuchinnovation
Von Aenne Mildenberger shelfie.audio – Die neue Hörbuchinnovation – Mit diesem Leitsatz stellte die Bastei Lübbe AG ihr neues Hörbuchformat auf der Leipziger Buchmesse 2026 vor. Die sogenannten „shelfies“ sehen durch ihre Form und das abgebildete Cover aus wie kleine Bücher, tatsächlich bestehen sie jedoch aus Kunststoff und enthalten einen NFC-Chip. Durch den Kontakt mit einem Smartphone wird das jeweilige Hörbuch in der dazugehörigen kostenlosen „shelfie.audio“-App freigeschaltet. Ein Abonnement ist dafür nicht erforderlich. Ein „shelfie“ ist also ein Hörbuch in
Trends und Entwicklungen im Bereich der Kinder- und Jugendliteratur und deren Auswirkungen auf die Arbeit von Literaturübersetzer*innen
Von Anita Schlitt Wie stark hat sich die Kinder- und Jugendliteratur in den letzten Jahren diversifiziert, welche Rolle spielen dabei KI und diskriminierungskritische Sprache und wie wirkt sich das auf die Übersetzung aus? Dazu standen die Übersetzerinnen Nadine Püschel und Christel Kröning (in Vertretung für die erkrankte Karolin Viseneber) mit Dina Netz auf der Leipziger Buchmesse 2026 im Forum Übersetzen in Kooperation mit dem Deutschen Übersetzerfonds Rede und Antwort. Spätestens seit dem Eklat um die Bezeichnung „Softpornos“ für Jugendbücher durch
Diskriminierungssensible vs. diskriminierungskritische Sprache: über die Möglichkeiten und Grenzen beim Übersetzen
Von Anita Schlitt Was ist eigentlich der Unterschied zwischen diskriminierungssensibel und diskriminierungskritisch und wie sehr darf ich als Übersetzer*in in den Ausgangstext eingreifen? Die Übersetzer*innen Yezenia León Mezu, Friederike Hofert und Miaïna Razakamanantsoa tauschten sich auf der Leipziger Buchmesse 2026 im Forum Übersetzen in Kooperation mit den Bücherfrauen e. V. und dem Verlag w_orten & meer über den diskriminierungskritischen Umgang mit Sprache aus. Nicht nur das Thema Gendern wird seit Jahren heiß diskutiert. Jede Person, die in irgendeiner Form für






