Übersetzer

Wer entscheidet eigentlich? Übersetzer und Lektoren im Gespräch

Am Weltempfang, dem Übersetzerzentrum auf der Frankfurter Buchmesse, geht es am Freitag um die Zusammenarbeit zwischen Verlagslektorat und Übersetzer*innen. Moderator Didier Dutour unterhält sich dabei angeregt mit seinen Gesprächspartnern aus der Verlags- und Übersetzerwelt.

Von |2018-10-22T09:04:13+02:00Oktober 22nd, 2018|Buchmesse Frankfurt|Kommentare deaktiviert für Wer entscheidet eigentlich? Übersetzer und Lektoren im Gespräch

‚Keine Sprache ist besser als die andere’ – Diskussion über das Verlegen von Übersetzungen

Der Salon Weltempfang, das Zentrum für Politik, Literatur und Übersetzungen, steht im Zeichen des gegenseitigen Verstehens. Das gemeinsame Projekt der Buchmesse und des Auswärtigen Amts möchte ein kulturelles Verständnis füreinander fördern und einen interkulturellen politischen Dialog gestalten. Wie können Übersetzungen dazu beitragen? Das diskutieren am Buchmessen-Freitag vier Verleger, die sich das Publizieren von Übersetzungen zur

Von |2017-10-22T16:02:25+02:00Oktober 22nd, 2017|Buchmesse Frankfurt|Kommentare deaktiviert für ‚Keine Sprache ist besser als die andere’ – Diskussion über das Verlegen von Übersetzungen

Traumberuf Übersetzer?

Donnerstag 10:30 Uhr auf der Frankfurter Buchmesse. Nach einer gefühlten kleinen Ewigkeit in den Warteschlangen an Garderobe und Taschenkontrolle kämpfe ich mich durch die übervollen Gänge, über mehrere überladene Rolltreppen und ergattere schließlich mit etwas Glück den letzten Sitzplatz vor dem Literary Agency-Center in Halle 6.3. Der Tag hat noch gar nicht angefangen und ich

Von |2016-10-22T18:53:52+02:00Oktober 21st, 2016|Buchmesse Frankfurt|Kommentare deaktiviert für Traumberuf Übersetzer?
Nach oben